|
شنبه ۹ شهریور ۱۳۸۷
شهر کثیف پیرعشقم رو کنار دیوار کارخونه ی گاز دیدم شهر کثیف پیر ابرها شناورن از جلوی ماه شهر کثیف پیر از سمت بارانداز صدای سوت شنیدم شهر کثیف پیر می خوام واسه خودم شهر کثیف پیر عشقم رو کنار دیوار کارخونه ی گاز دیدم ...
من دلم می خواهد برای تهران بخوانمش. مریم مومنی | ۵:۲۵ صبح چقدر سخت. موفق و شاد باشی.... من هم دوست دارم این را بخوانم برای تهران کثیف پیر تهرانِ ناشناخته عزیزم ترجمه روونت منو یاد همچون کوچه بی انتهای شاملو انداخت. آيا ما امروزه در فضاي آلوده زندگي نميکنيم؟ تهران فقط هوايش آلوده نيست، فضايش هم آلوده است مثل بقيه شهرها. اين فضا را همه آلوده نکردهاند؛ بسياري آن را آلوده کرده و همه مجبورند در آن زندگي کنند. تهران دود گرفته ، مه گرفته ، کثیف ، داغون ، له ، خشن ، بداخلاق ، نامرد ، شلوغ ، بی نظم ، افسار گسیخته ... پس چرا من این شهر رو دوست دارم ؟؟؟؟ چرا وقتی ازش دور میشم دلم براش تنگ میشه ؟؟؟ "و بوی بهار را از لای دود ماشین ها و خاک و زباله شنیده اند؛" با این تفاوت که هرگز در آن کوچه ها مجالی برای بوسیدن محبوبشان نداشته اند. با سلام, نوشته و اهنگت منو برد به روزهای فراموش شده زندگیم ! سلیقه موسیقیتو تحسین میکنم مرسی سلام من که توتهرون نیستم اما قشنگ بود در ضمن به نظرمن اگه امید باشه حتی سیاهی آسمون زیبا چه خوشگل! از اینکه دوست داشتی این رو برای تهران بخوونی خوشم اومد. خوب بود بسیار زیبا بودهم ترجمه ات و هم تشبیهت ![]() |
|
چه عالی بود! خیلی خیلی ممنون هم بابت ترانه هم به خاطر ترجمهی دلنشین.
من هم واقعاً هوس کردم حفظاش کنم و بخوانماش برای شهر پیر عجیب کثیفمان